ISSN - 1994-6783
Зарегистрироваться Войти
  • О нас
  • Путешествия
  • Колонки
  • Блог
  • Фотогалерея
  • Регистрация
  • Вход
  • О нас
  • Путешествия
  • Колонки
  • Блог
  • Фотогалерея
Места
  • Вслед за героями книг
  • Русский мир, города России, Русский Север
  • Европейская классика, другая Европа
  • Библейская земля
  • Восток
  • Кавказ
  • Сибирь и Дальний Восток
  • Полюса мира: Арктика и Антарктика
  • Моря и океаны
  • Горы
  • «Муза дальних странствий»
Смыслы
  • Navigare necesse est
  • Пир на весь мир
  • Природа и люди
  • Научные искания
  • Дороги к прекрасному
  • Исторические путешествия
  • Помощь и служение
  • Поэтическая география
  • Via - est vita
  • Путеводитель по внутреннему миру
Рассылка

Статьи

Алтарь «Жен Мироносиц» в Храме Гроба Господня в Иерусалиме: рассказ реставратора

Места: Библейская земля

Смыслы: Помощь и служение

Дмитрий Пауков ( Художник. Член Русского географического общества )
Фотоальбом

Восстановленный в конце 2018-го начале 2019-го года алтарь «Жён Мироносиц» в Храме Гроба Господнего в Иерусалиме – один из примеров современных реализованных проектов по реставрации церковного убранства. В ходе работы столкнулись с рядом интересных особенностей, касающихся как непосредственно самой работы, так и описания памятника. Он располагается в армянской части Храма Гроба Господнего, напротив главной святыни всего христианского мира.

Алтарь жён Мироносиц Господних представляет собой икону Богоматери с резным красивым деревянным киотом и мраморной плитой, его общая высота около пяти с половиной метров.Как рассказал настоятель армянской части в храме отец Самвел,Богоматерь изображена с предстоящими Святыми Иаковами, Иаковом Заведеевым и Иаковом Младшим, «братом Господним», почитаемым первым епископом Иерусалимским. Так и армянский монастырь в Иерусалиме назван в честь двух Иаковов. Также о. Самвел прочитал надписи на иконе на древнеармянском языке грабар, и мы смогли узнать точную дату написания этого образа - 1751 год.

Уже в Москве с более полным письменным переводом надписей помогла искусствовед Мария Соколовская, начальник Отдела хранения музейных коллекций МГОМЗ.

Յիշատակ է պատկերս հանդերձ բոլոր խաչկալիւ սրբոյ Աթոռոյս միաբան դ(?)րպաճի Զաքարիա եպիսկոպոսի աշակերտ Վանեցի Կարապետ վարդապետի սր որդւոց ծնողացն մահտեսի Խաչատուրին եւ Բրաբիոնին թիւ ՌՍ բ Մարտի

Сей образ вместе со всем хачкалом[1] в память ученика члена братии д(а?)рпаджи[2] епископа Захарии, - вардапета[3]Карапета Ванского[4], его[5] сыновей[6], родителей –махтеси[7] Хачатура и Брабиона, год 1200 (=1751)[8], 2 Марта[9]

Иными словами, икона и проскинитарий были заказаны на средства вардапета Карапета, в память его самого, его (?) сыновей и (или душ) родителей, в 1751(52) г.

Центр: Նկարակերտեալ գեղպատկերիս այս տիրական Իւղաբերից սուրբ սեղանոյս զարդ իսկական ի ժամանակ սրբոյ գահոյս պատրիարքութեան տեառն Թէոդորոսի[10] վեհանձնութեան

Написан сей прекрасный образ - подлинное украшение св. престола Мироносиц Господних, во время патриаршества на сем святом троне великодушия господина Феодороса

Карниз: Թիւ Խաչին կրկնեա յոպէլին ի ամսեան դեկդեմբերին

Удвой число Креста юбилеем, месяц декабрь[11]

Справа: Շինեցաւ ձեռամբ վանեցի

Изготовлено рукой ванца[12]...

Слева:անարժան մահտեսի Մարտիրոսին

...недостойного махтеси Мартироса

Из перевода ясно и имя мастера - Мартирос из города Ван. Махтеси, как указано в энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона означает у армян почетное звание тех пилигримов, которые посетили Иерусалим для поклонения Гробу Спасителя. У таких лиц на руках, в доказательство посещения Иерусалима, имеются татуированные знаки, изображающие разные сцены из земной жизни Спасителя.

На примере описываемого образа Богоматери скажем несколько слов и об армянской иконописи, которая отличается от русской и византийской, и которая появилась относительно недавно, не ранее XVII-XVIII вв.

Армянские иконы писались маслом на холстах, в подавляющем большинстве это были изображения Богоматери и представляют собой интересное сочетание манеры рисования армянских художников,узнаваемых типажей персонажей, колористического решения и ряда архаических приёмов для XVIII-го века с использованием определённых западных композиционных схем, изображением архитектурных деталей. Организующим в становлении армянской иконы стало творчество семейства Овнатанянов. И при сопоставлении иконы «Богоматерь на престоле» Овнатана Овнатаняна из Национальной Галереи Армении с иконой из Храма Гроба Господнего легко можно выявить общие стилистические черты, а также высокое художественное исполнение нашей иконы. Что говорит о знакомстве мастера с лучшими традициями армянского искусства, а, возможно, и даже его отношение к мастерской Овнатаняна, в которой, как известно, всегда было много учеников. Но это только предположения. А вот фактом остаётсявысокое художественное исполнение иконы, и продуманное символическое значение с изображенными предстоящими перед Богоматерью с Младенцем Иаковым Заведеевым, и Иаковым Младшим (Братом Господним), первым епископом Иерусалима. Архипастырский Трон Иакова младшего расположен в правой стороне клироса Кафедрального Собора Монастыря Святых Иаковов в армянском квартале Иерусалима. Армянский Иерусалимский Патриарх является преемником Иакова Младшего.

Теперь, что касается состояния алтаря и проведённых работ. Сохранность иконы хорошая, как обычно присутствуют пылевые загрязнения и, что более всего в таком месте, загрязнение от копоти. Было несколько записей вокруг нимбов, после расчистки красочного слоя оказавшихся темнее оригинального красочного покрытия. Поэтому они были удалены. Также были укреплены несколько трещин холста и сделана тонировка потёртостей красочного слоя. Икона неоднократно подвергалась реставрации. И при предыдущих работах была сдублирована на новое основание, имеет несколько вставок в оригинальных холст. Но интересно, что после такой профессиональной работы несколько десятилетий назад была просто прибита гвоздями к стене прямо через холст, что вызвало немало трудностей при нынешней реставрации.

Очень интересен резной золочёный киот с орнаментальными росписями. Больше всего разрушений было с его деревянными деталями, особенно в его нижней части в основании колонн. Это были также поверхностные загрязнения, но больше механических повреждений, прогоревших частей, утрат, и следов предыдущих реставраций, к сожалению,не очень удачных. Пришлось все позднейшие гипсовые вставки заменить на деревянные.

В нижней части киота позолота постоянно обновлялась, а вот в верхней сохранилась оригинальная. И поэтому было принято решение всю старую позолоту сохранить и восстанавливать только в местах утрат и потёртостей. У основания колонн имелось множество механических повреждений деревянной основы, утрат некоторых элементов, и прогоревших частей. Этот вид повреждений случается здесь довольно часто, т.к. в храме всегда большое количество людей, которые опаляют свечи, особенно во время схождения благодатного огня, и очень трудно следить за сохранностью.

Масштабные работы по реставрации Кувуклии в 2016-м году подтолкнули к ряду реставрационных работ и в других частях Храма. Одним из которых стала работа по реставрации и восстановлению Алтаря армянской церкви.



[1] Хачкал, буквально: «держащий крест». Так армяне называют преграждение алтаря, наподобие иконостаса, но происходящее от западных retable. В данном случае хачкалом назван проскинитарий.

[2] Неизвестное слово, вероятно турецкое или даже персидское.

[3] Вардапет: особый сан в неженатом духовенстве Арм. Церкви. Условно переводится как архимандрит.

[4] Т. е. из города Ван.

[5] Буквы սր ничего не означают. Если напись не повреждена, то логически должно быть սորա, т. е. «его», хотя в таком случае должно было бы имется знак сокращения...

[6] Надпись не совсем понятна, может здесь слово ոգւոց, т. е. душ (родителей), хоть видно, что перед нами не буква գ, а դ...

[7] Магдеси или хаджи: паломник в Св. Землю.

[8] Арм. летосчисление начинается с 551/552 г. после Р. Х.

[9] Последнее слово плохо видно, логически должен быть март.

[10] Патриарх ФеодоросI Хоренаци, 1751-1761. Феодорос II Ванский, 1800-1818.

[11] При хронологии или подписании своих творений армянские писцы иногда прибегали к загадкам, криптограммам. Здесь должно быть именно загадка, которую нужно еще расшифровать...

[12] Т. е. уроженца г. Ван.


Рейтинг:5/5 звезд
1 голос

Комментарии:

Пока никто не оставлял здесь комментариев.

Новый комментарий:
 
Блог проекта
  • Возобновление издания журнала «Всемiрный путешественник»
    1867 г.
Колонки
...
ГОД БЫКА.
Вячеслав Орлов
...
Страна из прошлого? Страна будущего!
Александр Филиппов
...
МАРАДОНА
Эрнест Ураганов

Понравился материал?

Поделитесь им также в социальных сетях!

© “Всемирный путешественник”
2016-2021
  • О нас
  • Путешествия
  • Колонки
  • Блог
  • Фотогалерея
  • Обратная связь
Создание сайта
в веб-студии «Инфра»
Издание зарегистрировано в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия.
Регистрационное свидетельство : ПИ №ФС77 - 24144 от 3 мая 2006г.
Обратная связь