Места: «Муза дальних странствий»
Смыслы: Поэтическая география
«Я доныне тоскую смертельно
по соленым кудрям
по морской старине корабельной
там мой мир сокровенный».
Висенте Уидобро
Иногда мне кажется, что все острова связаны незримыми нитями: не счесть тайн островов, а Чилоэ - просто кладезь для пытливого исследователя. Как появились здесь коренные жители – индейцы-уильиче – всего лишь одна из загадок этого удивительного уголка.
Почему люди стремятся на острова? Может быть, в «неутолимой жажде пространства»: острова – всего лишь остановки перед дальней дорогой... Оставляя милый сердцу дом, моряк вспоминает родной очаг в щемящих песнях, уходя за горизонт к неизвестным землям и новым берегам. Иногда мне кажется, что все острова связаны незримыми нитями: не счесть тайн островов, а Чилоэ - просто кладезь для пытливого исследователя. Как появились здесь коренные жители – индейцы-уильиче – всего лишь одна из загадок этого удивительного уголка. Уроженец острова, всемирно известный писатель Франсиско Колоане, предполагал, что пращуры нынешних жителей пришли с другой стороны Тихого океана или даже с берегов Китайского моря! Поспешим же, любезный читатель, на землю удивительных преданий и красивых легенд.
ФИЕСТА
Влажность климата на острове - чрезмерная. «Здесь дождь идет шесть дней в неделю», - говорит местная пословица, - а «на седьмой день небо застилается тучами». Но мне с товарищами по путешествию – Владимиром и Дмитрием - очень везет: пусть небо и не радует яркой синевой, но за два дня, которые мы провели на Чилоэ, был только один дождь, и то ночной. Дорога весело бежит между поросшими лесом холмами: по обочинам растут белые мальвы, красные фуксии, над нами – синее небо; и вся эта палитра повторяет цвета чилийского флага!
Первая наша остановка – Кастро. Очень важный факт: колонизация испанцев не шла дальше Чилоэ, и Кастро был основан ими в
На берегу залива - дома на сваях; выше на холмах – одно – и двухэтажные домики, покрытые дранкой оригинальной формы; в палисадниках – розовые кусты; на подоконниках - местная особенность! - выставлены в ряд фарфоровые фигурки зверей, людей в национальных костюмах, ангелочков, лебедей, - и много чего еще. После прогулки зашли в ресторан «Рапа-Нуи» отведать знаменитой куранты, которой славится остров. Нас встретил официант средних лет в безукоризненно белом сюртуке, черных отглаженных брюках и слегка навеселе; поймав наш недоуменный взгляд, он сказал: «Фиеста!». Чилоты – так называют себя жители острова – не только упорные труженики, но и весельчаки, и всегда рады предаться самому искреннему веселью: в этот день на острове был фестиваль. Надо отдать нашему официанту должное: дело свое он знал безупречно, да к тому же оказался и истинным философом. Вот несколько из его высказываний: повязывая салфетку на горло бутылки, он с улыбкой сказал: «Она - как девушка-невеста»; на вопрос, откуда он родом, он ответил: « Из Вальпараисо! Там, где Серафимы и Херувимы!». (Имя города переводится как «райская долина».) А поднимая засохший листок с земли, он с чувством произнес: «Он – умер!». И в его глазах была печать глубокого знания, которое внезапно открылось ему одному: In vino veritas.
Чилоэ. Фото Carlos Navarro, Wikimedia, CC BY-SA 2.0
Куранта – блюдо праздничное: в него кладут устриц, мидий, а также мясо, картофель и горох (на острове он огромный – горошины величиной чуть ли не с перепелиное яйцо; кстати, не менее выдающимися размерами отличается и местный чеснок – его дольки вполне сравнимы с апельсинными!); его готовят в яме с раскаленными камнями, где на пару томится это торжественное кушанье чилотов. Способ его приготовления - тот же, что и на островах Полинезии! В культуре аборигенов Южной Америки и островов Тихого океана есть много схожего. Эти факты побудили знаменитого путешественника Тура Хейердала выдвинуть гипотезу о заселении Полинезии жителями Нового Света. Большинство же ученых полагает, что движение происходило в обратном направлении. Доказательство верности этой позиции я приведу позже[2].
Возвращаясь к угощению, замечу, что все это великолепие сдабривается лимонным соком, лимоны подают разрезанными пополам, и вы, брызгая соком на устриц, вполне можете представить себя в роли заезжего миллионера. Однако полному отождествлению мешает цена – ужин на троих с неизменным отличным местным вином нам обошелся всего в 750 российских рублей!
А повседневная пища островитян – «паэлья марина»; это вкусная и сытная похлебка, в которую кладут все, чем богаты воды Чилоэ. Здесь и куски рыбы, и креветки, и красноватые асцидии, и всевозможные моллюски, а наверху красуется, как шпиль на новогодней елке, Pico de roсa – усоногий рак балянус, который вырастает здесь до гигантских размеров. Кстати, мой товарищ по экспедиции Дмитрий, биолог из МГУ, был немало удивлен, что чилоты едят балянусов. Мясо у них очень нежное, и, на мой взгляд, вкуснее, чем у наших пресноводных раков.
По крутым улочкам мы поднимаемся к главному собору города. Его убранство дышит наивной и простодушной верой: запекшаяся кровь на статуе Христа, слезы на глазах у Богоматери, благоговение на лицах у апостолов. Над алтарем – витраж: голубой подсолнух с желтыми лепестками. Мне понятно намерение мастера: даже в самую сумрачную погоду – на острове так мало ясных дней – над прихожанами будет сиять солнце на голубом небосводе. Сколько моряков с верой и надеждой приходило в храм перед опасной дорогой в антарктические воды (чилоты были знамениты, как смелые китобои; этому посвящен роман «Дорога китов» Франсиско Колоане), и сколько их жен молилось об их благополучном возвращении!
Сейчас их потомки сидят на скамьях, - служба еще не началась, погруженные в думы о самом сокровенном. А мальчишки на площади перед собором самозабвенно играют в футбол, или пускают мыльные пузыри; да и родители не прочь хотя бы на мгновение вернуться в детство: ведь сегодня фиеста, и значит никто не будет упрекать за безумства и дурачества! Вот и я решил погонять мяч в обществе мальчишек.
Мы спешим на деревенский праздник, и я всего лишь на полчаса забежал в картинную галерею на выставку: до чего же иногда бывает поразительно схоже мироощущение у людей, живущих на разных концах Земли! Если бы не подписи под картинами, я бы подумал, что это – Николо Пиросмани[3]. Собор Св.Франциска нарисован всего двумя красками – красной и фиолетовой; двери закрыты, перед ними проповедник и внемлющие ему люди. На другой картине – девушка верхом на быке на родео; на третьей – девочки-подростки, бегущие с сачками по холмам.
Canal Lemuy. Фото Lin Linao, Wikimedia Commons. CC BY-SA 3.0
В этот день фиеста проходила в Чончи. Примечательно, что потолок в деревенской церкви[4] разрисован как звездное небо: какая святая простота! К сожалению, мы попали только к завершению празднества, но все же успели беззаботно повеселиться. На сцене выступали артисты, которые от души пели и танцевали, а в конце, помахивая белыми платками, искренне приглашали зрителей подняться на сцену и сплясать с ними. Такое полное единение «актеров и зрителей», к сожалению, ушло в прошлое в больших городах; здесь же мы им насладились в полной мере. Должен сказать, что с чилотами я чувствовал себя, как дома; и я уверен, что в чилийцах российский человек встретит «братьев по духу». Мы, поэтому, просто обязаны сблизиться и подружиться. Я говорю это не под впечатлением одного, пусть и прекрасно проведенного дня. В этой мысли меня убедило путешествие через всю страну; кстати, по протяженности Чили – пусть это и узкая полоска земли, зажатая между Андами и бескрайним океаном, - одна из немногих стран, сопоставимых с Россией по протяженности: от Арики, самого северного города, до Пуэрто-Уильямса, самого южного поселения –
Фиеста продолжается, и на следующее утро мы поехали в Анкуд – столицу острова. Мы заглянули в бар «Калеуче» и сразу поняли, что его посещают только местные рыбаки и моряки. На стене, как это часто бывает в припортовых заведениях, где собираются одни мужчины, - красотка из журнала с вызывающе-дрязнящим взглядом, в углу столик, за которым сидят два музыканта с гитарой и аккордеоном; они поют народные песни, одна из них лучше всего выражает дух чилотов – “Me gusta ser marinero” («Мне нравится быть моряком»). Поскольку все здесь свои – мы были единственными чужестранцами, – деньги давать не принято, музыкантов угощают. Я огляделся по сторонам: линолеум местами протерт, кое-где постелен картон; хозяин, в старомодном фартуке, в сандалиях на босу ногу, сам разносит домашнее вино и пиво. Здесь все дышит жизнью в отличие от «дистиллированной воды» пятизвездочных отелей.
Имя для бара выбрано не случайно: «Калеуче» – заколдованный корабль-привидение. По повериям островитян, нечистая сила превращает в дельфинов всех, кто пытается покинуть палубу «Калеуче», в любую непогоду сверкающую, как рыбья чешуя. И служат на этом корабле не матросы, а оборотни – страшилища, у которых одна нога завернута за спину, а лицо обращено назад.
Несомненно сходство этого мифа с «Летучим Голландцем»; причем следует полностью исключить возможность заимствования – это совершенно оригинальная часть культуры Чилоэ. Тем не менее, эти два волшебных корабля, безусловно, по происхождению связаны между собой психологически.
Продолжение следует...
[1] Арауканы – самый большой индейский народ Чили. В течение двух веков успешно воевал с испанцами, сохраняя независимость. Аборигены Чилоэ родственны арауканам.
[2] Не исключено, что часть отважных «бородатых» мореходов, о которых позже сложили легенды аборигены Нового Света, направилась из Азии вслед восходящему солнцу на Восток и достигла берегов тихоокеанского побережья Южной Америки.
[3] Выдающийся грузинский художник, творивший в стиле наивного реализма.
[4] Деревянные церкви Чилоэ уникальны и включены ЮНЕСКО в список всемирного наследия человечества.
Поделитесь им также в социальных сетях!
Пока никто не оставлял здесь комментариев.